 |
Слева направо Джордж Осборн, Уильям Доббин, Родон Кроули |
Не все книги должны
вызывать восторг, даже если это безусловная классика. Тем не менее для себя
я где-то отметила, что рано или поздно должна прочитать "Базар житейской
суеты", как раньше переводили название романа "Vanity Fair". После прочтения у меня появилось чувство выполненного
долга, и укрепилась мысль, что наиболее выдающееся и известное всем хотя бы понаслышке произведение Уильяма Теккерея имеет свою полезность, пускай вся ее история не так уж увлекательна. Что я хочу этим сказать? В этом довольно объемном произведении (не
"Улисс", конечно, но все же!) читатель даже не столько
наблюдает за перипетиями судьбы героев, сколько по крупице собирает информацию
о людях, их нравах и повадках, привычках и поведении, их быте и
времяпрепровождении тех лет. Начало XIX
века, когда Европа вовсю воюет с Наполеоном, и на фоне этих событий
разворачиваются истории жителей "Ярмарки тщеславия". И что интересно – автор пишет о своих
современниках и своем времени, но во время прочтения одно ощущение никак не
покидало меня: такое чувство, что У.
Теккерей – наш современник, который очень ярко, живо и в деталях описывает
нам жизнь времен наполеоновских войн, будучи специалистом в этой области.
Современным языком он общается с читателем и ведет длинный, но отнюдь не
скучный рассказ. Вместе с нами он наблюдает за героями, комментирует их с
точки зрения нашего современника, тихо посмеивается над ними или
снисходительно улыбается. Для меня это
произведение кажется чем-то вроде энциклопедии начала XIX века с художественными
вкраплениями. В этом мне и видится ценность и полезность "Ярмарки
тщеславия".
 |
Все рисунки выполнены
самим автором |
В этой
энциклопедии присутствуют иллюстрации самого же автора. Все рисунки,
сопровождающие роман, сделаны Теккереем. Ведь долгое время автор прославленной
"Ярмарки тщеславия" выбирал, по какому пути ему стоит идти – по пути
живописи или литературы. Из того, что я успела прочитать, становится ясно, что
в молодости Теккерей питал даже большую страсть к рисованию. К слову, путешествуя по Германии, он удостоился приглашения от самого Гёте, который был в восторге от
рисунков молодого Теккерея. По всей видимости, что-то там не срослось с
рисованием, зато мы теперь знаем писателя Уильяма Теккерея, пускай и автора одного
романа.
"Роман без
героя", как озаглавил свое произведение Теккерей. И в этом истина, в
романе действительно нет главного героя, хотя многие могут увидеть в этой роли
Бекки Шарп. Истории героев развиваются параллельно, иногда сугубо
индивидуально, иногда пересекаясь. Что касается, самих героев, вначале меня не
могла оставить равнодушной добрая, искренне благородная и честная Эмилия Седли.
Но со временем мое умиление и хорошее отношение к героине сменилось раздражением
из-за амебности, гипертрофированной порядочности, бесконечной и слепой веры в
любых, даже самых мерзких людей. По поводу колоритной Ребекки Шарп могу
сказать, что обычно таких персонажей называют коротким и емким словцом, которое я по понятным причинам не могу здесь употребить. Пожалуй,
самые положительные эмоции на протяжении всей истории вызывал Уильям
Доббин. Хотя его маниакальная любовь к простодушной и слепой Эмилии под конец несколько
утомила и поставила под небольшое сомнение его психическое равновесие.
Исключительно из
любопытства я посмотрела новую экранизацию романа и, возможно, была не права,
не всегда следует идти на поводу у любопытства. После прочтения книги мне интересно посмотреть, как написанное смогли перенести на экран,
какие актеры были подобраны на те или иные роли, как были поставлены какие-то
конкретные сцены. Однако мы же знаем, что экранизации далеко не всегда бывают удачны.
Ярмарку экранизировали в 1911, 1932, 1998, я могла быть более избирательной, но,
видимо, прельстили знакомые имена. Хотя актерской части фильма есть чем похвастаться. Прекрасная Ромола Гарай (Эмилия Седли), не столь прекрасная
Риз Уизерспун (Ребекка Шарп), Джонатан Риз Майерс (нарцисс Джордж Осборн) – все находятся на своих местах, все выполняют свои роли и, на мой взгляд,
выполняют их отлично. И конечно, Рис Иванс в роли милого Доббина словно с
детства готовился к этой роли. Я не знаю, какой подбор актеров был бы более
удачным. Однако главенствующее в фильме положение героини Бекки Шарп не могло оставить
меня равнодушной. В экранизации ей определенно точно отводится главная роль и основная сюжетная линия, а сама героиня выступает в качестве чуть ли не
добродетельной девы. Единственно, за что ей можно отдать должное, это за помощь наивным Эмилии и Доббину, которые никогда бы не сошлись самостоятельно .
В целом, от просмотра создалось впечатление, что обычный фильм с хорошими актерами
переключили на быструю перемотку. Сложно сказать что-то хорошее о картине, если даже она неплохая, когда ты смотришь ее в ускоренном режиме: тонкие, смешные
голоса героев что-то быстро бормочут, все как-то скомкано, где-то что-то
не досказано и не показано. Не самый удачный выбор. Возможно, лучше сразу начинать
просмотр со старых экранизаций. Или даже пускай все это остается лишь неплохой книгой. И книгой актуальной. Сатира в романе и сегодня
остра, злободневна, современна, ведь мы знаем, время меняется, а люди нет.
Комментариев нет:
Отправить комментарий